您当前位置:首页 >> 港澳广角及汉语传播 >> 汉语传播 >> 对外汉语教学趣事三

对外汉语教学趣事三

2013-03-18 22:39:31 来源:广州市语言文字网 作者:广州市语言文字网 浏览:2188
对外汉语教学趣事(三)

交朋友的时间要多久
一个意大利学生对我说,中国人交朋友的时间很短,往往认识两三天就对人说:“这是我朋友。我们意大利人交朋友要很长时间,刚认识的人不能算朋友。”其他几个国家的学生也有同感。外国人交朋友究竟要多长时间?这些学生也无法给出具体答案,但一致认为需要较长时间,不可以刚认识就成为朋友。
从认识到成为朋友究竟要多久?这是一个没有答案的问题。但外国学生提出的中国人交朋友的时间很短,是因为他们学习汉语的词汇大多是通过查字典的原因所致。“朋友”在词典里的解释是“彼此有交情的人”;“交情”又是“人与人互相交往而发生的感情”。这样理解的话,朋友确实不是刚认识的人。但中国人好客、好交友,“有朋自远方来,不亦乐乎”,也许来的是“客”而非“友”,也会说“欢迎来自远方的朋友”,尤其是介绍外国人,更常说“这是外国朋友”,“客”与“友”的界限分得并不清。可见,词汇里包含的文化因素有时是不能仅仅通过查词典来理解的。
普通话是什么地方的话
我们把英国人说的话叫英语,日本人说的话叫日语,中国人说的话叫汉语。中国又有各地方言,如习惯说广东话、福建话、东北话等等。这些对语言的分类外国学生一般都懂。一天 ,一个南美的学生问我:“普通话是什么地方的话?”我竟然一时愣住了。学生在广州学汉语,学的都是普通话。但他们也经常听到粤语(广州话),有的学生还学习粤语,按照上述对语言的分类,普通话还真不知是什么地方的话。从广义说,汉语是中国汉民族使用的语言,从对外汉语这个狭义来说,就是中国的民族共同语——普通话。中国人口众多,除了七大方言还有各地的小方言,没有统一的民族共同语,则会影响人们的交际。普通话不是中国哪一个地方的话,是中国人交际的共同语。外国人学汉语也首先要学普通话,有条件的话学点方言亦可。
请假与逃课
“五一”共放假三天,几个印尼学生准备去香港玩一个星期,因此要缺课几天。他们对我说:“下个星期我们要逃课,已经告诉班主任,办好手续了。”办好手续还叫逃课?这几个来中国学汉语才两个月的学生还分不清“请假”与“逃课”的区别。前者是遵守规则,后者是无视纪律。虽然闹了个笑话,但敢于“说话”的外国学生因此又学会了两个词。
中国人看不懂汉字数字
上课讲到打电话,我让学生记下我的电话,也让学生把他们的电话号码留给我。好几个学生写的是这样的电话号码:一三五O四二八九六六七。我说电话号码写阿拉伯数字,他们觉得很奇怪。一个美国学生说,他留的这种电话号码中国人说看不懂,为什么中国人不用汉字数字?我告诉他们,数字后面跟着量词时,一般会用汉字数字,如三个、十几斤、二十多等,而且数字不会很多;如仅仅是写数字,或者数字较多,就会使用阿拉伯数字,电话号码就要用阿拉伯数字。因为中国人写电话号码是不会用汉字数字的,所以看不懂。另一个在阿拉伯国家生活过的学生说,阿拉伯人不用阿拉伯数字,这跟中国人不用汉字数字是一样的。
阿拉伯数字并非起源于阿拉伯,只是由阿拉伯人带到欧洲而流传到世界。汉字数字则是中国人创造并长期在中国使用。留学生在学中文时一般都用汉字数字。其实在中外文化的交流中,文字和口语一样,也融合了不少的外来因素。
“很好”与“不错”
看到外国学生很认真学汉语,我会表扬他们。我表扬中国学生时经常用的词是“不错”,因此也习惯用“不错”、“很不错”表扬外国学生,没想到外国学生却不喜欢这个词。一次,当我对一个洪都拉斯女生说“你的汉语越来越好,文章写得很不错”时,这个学生使劲摇头,说:“我不喜欢‘不错’这个词。”我问为什么。她说“不错”只是没有错,她要的是“好”。此后,我再表扬学生时都用“好”、“很好”一类的词,尽管他们还存在不少的问题。“不错”在汉语里并非指“没有错”,而是“好”的意思,它是体现我们民族性的褒义词,跟“很好”相比,“好”的程度浅一些,也显得含蓄一些。
东西方文化的差异是多方面的。从民族性格来讲,中国人属于内向型,谦虚谨慎、不骄不躁是我们的美德。西方人则属于外向型,张扬个性、尽情发泄是他们的特点。留学生来自世界各国,大多数西方国家的学生都具有外向性格。教学相长,当我教会他们汉语的同时,我身上所具有的中华文化传统,也不断地融入世界各地的一些文化因素,这也是对外汉语教学的乐趣。